Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アルバニア語 - perkthim

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アルバニア語

カテゴリ スピーチ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
perkthim
テキスト
bubina様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Webster defines education as the process of educating or teaching (now that's really useful, isn't it?) Educate is further defined as "to develop the knowledge, skill, or character of..." Thus, from these definitions, we might assume that the purpose of education is to develop the knowledge, skill, or character of students. Unfortunately, this definition offers little unless we further define words such as develop, knowledge, and character.
翻訳についてのコメント
fgbfgd

タイトル
perkthim
翻訳
アルバニア語

liria様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

Websteri e përkufizon edukimin si një proçes të të edukuarit apo të mësuarit (tani kjo është me të vërtetë e dobishme apo?) Edukata para së gjithash është përkufizuar si "ta zhvillosh dijen, aftësitë, apo karakterin.." Si rrjedhim, nga këto përkufizime, ne mund të supozojmë se qëllimi i edukatës është të zhvillojmë dijen, aftësitë apo karakterin e studentëve. Për fat të keq, ky përkufizim ofron pak më pak se sa që ne i shpjegojmë fjalët siç janë zhvillim, dije dhe karakter.
最終承認・編集者 bamberbi - 2009年 12月 16日 08:13