ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - Everyday is a new beginning.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Everyday is a new beginning.
テキスト
claudi_x
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Everyday is a new beginning.
翻訳についてのコメント
Before correction: "Every one day is new beginning"
タイトル
יו×
翻訳
ヘブライ語
jairhaas
様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語
כל ×™×•× ×”×•× ×”×ª×—×œ×” חדשה.
最終承認・編集者
jairhaas
- 2010年 2月 5日 07:56
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 1月 6日 20:11
claudi_x
投稿数: 1
I have a question is that translate correct or not really?It's very important for me coz I want do it tatoo with this sentense.So I'm waiting for quick reaply