ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ポルトガル語 - Futuro
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Futuro
翻訳してほしいドキュメント
Diane Larsen
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Portanto, para mim a vida no futuro irá ser quase o mesmo como agora, mas com o dobro ou mais de pessoas a usar as novas tecnologias...
2010年 2月 16日 16:54
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 2月 16日 14:52
casper tavernello
投稿数: 5057
Olá, Diane. Parece-me que a frase que está no tÃtulo está incompleta assim como faz parte do texto. Poderia me mostrar ela, por favor?
Também a palavra "abem" não me parece existir em português.