Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - "ES NECESARIO que hable aquí de la pederastia,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブラジルのポルトガル語

タイトル
"ES NECESARIO que hable aquí de la pederastia,...
テキスト
Helenilson様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

"ES NECESARIO que hable aquí de la pederastia, pues ello atañe a la educación", dice Jenofonte¹ al enfrentarse con este tema en sua análisis de las instituciones espartanas.

タイトル
"É NECESSÁRIO falar sobre a pederastia aqui, pois ela concerne a educação"
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

"É NECESSÁRIO falar sobre a pederastia aqui, pois ela concerne a educação", disse Xenofonte ao deparar-se com este tema em sua análise das instituições espartanas.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 3月 4日 20:17





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 4日 19:12

casper tavernello
投稿数: 5057
Pederastia: parafilia na qual há atração de um adulto do sexo masculino por um adolescente do mesmo sexo.