ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - The living dead
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献
タイトル
The living dead
翻訳してほしいドキュメント
plami
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
What rick was to unearth following the discovery of that stray human leg would become known az Lindow Man,alias Pete,the almost complete remains of someone estimated to have died nearly 876
2006年 6月 27日 13:49
最新記事
投稿者
投稿1
2006年 6月 28日 08:13
Chantal
投稿数: 878
Are you sure you want an English translation
2006年 6月 28日 10:48
cucumis
投稿数: 3785
I guess it's bulgarian, so I changed it. Plami, tell us if you really wanted an english correction.
2006年 7月 10日 03:47
kitten
投稿数: 5
As I can see Plami can read only Bulgarian
Plami, иÑкаш превод на българÑки или ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° английÑÐºÐ¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚?