Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -オランダ語 - A couple of years ago I was with my boyfriend and...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 オランダ語

カテゴリ 日常生活 - 楽しみ / 旅行

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
A couple of years ago I was with my boyfriend and...
テキスト
maki_sindja様が投稿しました
原稿の言語: 英語

A couple of years ago I was with my boyfriend and our friends on a summer vacation in Greece, on Corfu island. In our bus were Red Star fans and they made problems and went crazy the whole time.
One day we had a boat trip and after that boat trip we were going back to our bus. Two of the girls from the group were washing their feet from the sand and when they finished they didn't close the water. Greek sailors told them to do that but than Red Star fans started quarreling with them and soon there was a fight. I would say that the Red Star fans just couldn't wait for an opportunity to start fighting with someone. It was horrible! Greeks took out some metal bars from their cars but the fans took those bars from them and started beating those Greeks with them. One of the fans hit so hard some man in his head, it looked like he was going to kill him. My boyfriend wanted to help that unconscious man and move him from there but before he managed to get there one of other Greeks already did it. The fight ended when police came. They arrested all of Red Star fans and my boyfriend with them because he was seen at the place of fight. They were kept in custody for 3 days and after the trial the verdict was reached that he had beaten 3 Greeks and therefore he was sentenced to 40 months in prison, in other words 3 and a half years. Our lawyer made an appeal and everyone was released to go back to Serbia. Now my boyfriend tries to defend himself on his own and he waits for the lawyer from Greece to tell him when the new trial will be. I think that no one except him will go on that second trial because they all know they are guilty and they are happy they came back to Serbia. Because of this misunderstanding in my boyfriend's file will always be written that he was sentenced to prison and he may have problems with finding a job, he study medicine.
翻訳についてのコメント
Red Star - one of football clubs in Serbia

There may be lots of mistakes. Sorry for that but I was in a hurry. Just try to translate as good as you can, the meaning is important, not every word. :)
Thanks!

タイトル
Onterecht strafblad
翻訳
オランダ語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Een paar jaar geleden was ik met mijn vriend op zomervakantie in Griekenland, op het eiland Corfu. Er waren een aantal Red Star fans in onze bus die heibel maakten en de hele tijd doordraaiden.
Op een dag maakten we een boottocht en na de tocht gingen we terug naar de bus. Twee meisjes uit de groep wasten het zand van hun voeten en toen ze klaar waren vergaten ze de kraan dicht te doen. Een paar Griekse zeilers zeiden dat ze dat wel moesten doen maar toen begonnen de Red Star fans ruzie met ze te maken en al snel waren ze aan het vechten. Volgens mij konden de Red Star fans gewoon niet wachten om met iemand op de vuist te gaan. Het was afschuwelijk! Sommige Grieken haalden metalen staven uit hun auto's maar de fans pakten ze af en begonnen ermee op de Grieken in te slaan. Eén van de fans sloeg een man zo hard op zijn hoofd dat het leek alsof hij hem zou vermoorden. Mijn vriend wilde de bewusteloze man helpen en hem daar weghalen maar voordat hij er was had één van de andere Grieken het al gedaan. Het vechten hield op toen de politie kwam. Ze arresteerden alle Red Star fans en ook mijn vriend omdat hij op de plaats van het gevecht was gezien. Ze werden 3 dagen vastgehouden en na de rechtszaak was het vonnis dat hij 3 Grieken had geslagen en daarom 40 maanden de gevangenis in moest; met andere woorden 3 1/2 jaar. Onze advocaat ging in beroep en iedereen mocht terug naar Servië. Nu probeert mijn vriend zijn eigen verdediging te voeren en hij wacht tot de Griekse advocaat hem zegt wanneer de rechtszaak zal plaatsvinden. Ik denk niet dat iemand anders naar de tweede rechtszaak zal gaan, omdat ze allemaal weten dat ze schuldig zijn en ze zijn blij dat ze terug zijn in Servië. Door dit misverstand zal mijn vriend altijd een strafblad hebben waarop staat dat hij een gevangenisstraf heeft gehad. Dit kan hem problemen opleveren als hij een baan gaat zoeken; hij studeert medicijnen.
翻訳についてのコメント
vriend or vriendje ('vriend' implies a somewhat more adult relationship; 'mijn vriend' = my boyfriend; 'een vriend' = a friend; 'my friend' = also 'mijn vriend')
zeilers: people on or from a sailing boat. Also possible: zeelui (more like mariners)
最終承認・編集者 Lein - 2012年 3月 5日 11:36