Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - După treizeci de ani de zbuciumări deÅŸarte, mă...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

カテゴリ 文献

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
După treizeci de ani de zbuciumări deşarte, mă...
翻訳してほしいドキュメント
Scarlett8様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

După treizeci de ani de zbuciumări deşarte, mă întorceam acolo de unde pornisem în lume. Căutasem fericirea prin toate colţurile pământului şi nicăieri n-o găsisem. Nici în zgomotul celor mai mari, pline de culoare şi
neadormite oraşe, nici în iubirea celor mai apropiaţi oameni şi nici chiar în inima mea. Cu cât o râvneam mai însetat, cu atât ea se ascundea mai adânc. Şi viaţa mă gonea întruna, mă umilea, îmi reteza aripile… Apoi îndrăzneala m-a părăsit. Ochii mei nu mai priveau înainte; înfricoşaţi de întunerecul nepătruns, se întorceau tot mai des înapoi (…). Oamenii treceau pe lângă mine, îmi dădeau bineţe şi mă priveau cu mirare. Îmi venea să-i opresc, să le spun orice îmi trecea prin minte, sa le spun că eu sunt cel ce acum treizeci de ani cunoşteam tot satul, cel care aici am cunoscut fericirea… Şi mereu nu îndrăzneam. Nimeni nu mă mai cunoştea şi nici eu nu mai cunoşteam pe nimeni. Mă simţeam străin de ei, cum se simţeau şi ei străini de mine…
翻訳についてのコメント
engleza britanica
2012年 5月 1日 12:22