ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - traduzir
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
traduzir
テキスト
Paula Aline Chagas
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
This is an automatically generated Delivery Status Notification.
Delivery to the following recipients failed.
fleite2023@gmail.com
タイトル
Notificação do estado da entrega
翻訳
ブラジルのポルトガル語
JosepMaria20
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Esta é uma notificação do estado da entrega gerada automaticamente.
A entrega para os seguintes destinatários falhou.
fleite2023@gmail.com
最終承認・編集者
Angelus
- 2019年 2月 5日 22:37
最新記事
投稿者
投稿1
2019年 2月 2日 18:46
Angelus
投稿数: 1227
Francky, I guess this request should be deleted because it's duplicated. I think I cannot do it.
I found another translation request
here
translated on December 2008.
CC:
Francky5591
2019年 2月 5日 22:36
Francky5591
投稿数: 12396
You can accept it, I think, so that the translator won't have worked for nothing
2019年 2月 5日 22:38
Angelus
投稿数: 1227
Done