Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-フランス語 - une jam sherifi i cili kam blere notebook in e...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語フランス語英語

タイトル
une jam sherifi i cili kam blere notebook in e...
テキスト
sherif ef様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

une jam sherifi i cili kam blere notebook in e juaj. kam nevoje per informata me te hollesishme:
- si mund te bej pagesen?,
- sa zgjate deri sa te arije kompjuteri tek une pasi ta bej pagesen?,
- a do te mi dergoni te gjitha CD e programeve qe ka brenda ne kompjuter?,
- a do te ma dergoni edhe dokumentin e garancionit?...

me respekt
Sherif ef
-
翻訳についてのコメント
WARNING : An English version is requested in order to evaluate the French version, so this translation into English MUST NOT be translated by the member who already translated this text into French.

タイトル
Je suis Sherif, qui a acheté votre notebook
翻訳
フランス語

GiB様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je suis Sherif, qui a acheté votre notebook.

J'ai besoin d'information plus détaillées:
- comment puis-je effectuer le paiement?
- combien de temps faut-il compter pour que l'ordinateur arrive chez moi suite à ce paiement?
- allez-vous m'envoyer tous les CD et programmes (logiciels) qu'il y a dans l'ordinateur?
- allez-vous m'envoyer également le document de garantie?

Salutations respectueuses,
Sherif ef
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 7月 13日 21:52