Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - to Save

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 ルーマニア語

タイトル
<Enter> to Save
テキスト
lian0003様が投稿しました
原稿の言語: 英語 killerapp様が翻訳しました

<Enter> to Save
Alarms
Cancel
Discard changes
Erase
Blocked
Blocks
Trail
Production cycles
Frequency/Voltage
Cycle
Production cycle
Registration code incorrect! Cannot continue the registration process
MESSAGE
Selected tank data
Description
Tank description
Slow dive
Fast dive
Alarms list
Production cycles list
Delete
Delete modified cycle
EXIT
trial period (days)
Leaking
翻訳についてのコメント
"Carro", "Comunicazione", "vasca", "Discesa", "Gocciolamento" senza contesto sono più o meno intraducibili (quelli indicati sono solo alcuni dei possibili).
Nel caso "Gocciolamento" significhi la modalità o quantità di liquido che alimenta un flusso, un serbatoio, una macchina, un impianto di alimentazione ecc. si può usare "Drop Feeding"

タイトル
Enter> pentru a salva
翻訳
ルーマニア語

iepurica様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Enter> pentru a salva
Alarme
Anulare
Anulaţi modificările
Ştergeţi
Blocat
Blocuri
Cale
Cicluri de producţie
Frecvenţă / Voltaj
Ciclu
Ciclu de producţie
Codul de înregistrare incorect! Nu putem continua procesul de înregistrare
MESAJ
Confirmaţi
Datele selectate ale vasului
Descriere
Descrierea vasului
Scufundare înceată
Scufundare rapidă
Lista alarme
Lista ciclurilor de producţie
Ştergeţi
Stergeţi ciclu modificat
IeÅŸire
Perioadă de încercare (zile)
Scurgere
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 1月 12日 08:25