Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-イタリア語 - Traduire-mieux-traduire

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語ドイツ語ギリシャ語エスペラントカタロニア語日本語スペイン語ロシア語フランス語イタリア語リトアニア語アラビア語ポルトガル語ブルガリア語ルーマニア語ヘブライ語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語チェコ語フィンランド語中国語簡体字中国語ヒンディー語セルビア語デンマーク語ハンガリー語クロアチア語英語 ノルウェー語韓国語ペルシア語クルド語スロバキア語アフリカーンス語
翻訳してほしい: ウルドゥー語アイルランド語

カテゴリ 文 - 教育

タイトル
Traduire-mieux-traduire
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 cucumis様が翻訳しました

Traduire bien est mieux que traduire vite

タイトル
tradurre-meglio-tradurre
翻訳
イタリア語

Witchy様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Tradurre bene è meglio che tradurre in fretta
最終承認・編集者 apple - 2007年 4月 22日 14:38