Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - immediately you obtain the registration...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
immediately you obtain the registration...
テキスト
albertomachiavelli様が投稿しました
原稿の言語: 英語


..then you forward us the copy which we will submit to our bank with your proforma invoice for the proceedment of you 100%T/T in advance wire transfer through any of our chosen bank above.



we are able to open and establishe our branch office in Congo in the year 2002 while REPUBLIC OF BENIN wich is our head office,of which right now, *********HOLDINGS is now exisiting also in Congo

タイトル
Ufficio in Africa
翻訳
イタリア語

Gianni様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Non appena ottenete la registrazione, ce ne mandate copia che invieremo alla nostra banca insieme alla vostra fattura proforma per il pagamento del 100% in anticipo compresi i costi di trasporto tramite bonifico bancario attraverso una delle banche da noi scelte sopra.

Riusciamo ad aprire la nostra filiale nel Congo nel 2002 mentre la REPUBBLICA DL BENIN che è il nostro quartier generale, del quale proprio ora, ********* HOLDINGS esiste anche in Congo
翻訳についてのコメント
il testo è in un inglese molto scorretto, evidentemente scritto da persona che non padroneggia la lingua, dunque la traduzione è approssimativa in quanto alcuni costrutti del testo originale non hanno nessun senso.

Nella prima frase il testo originale dice che chi scrive sceglie (our chosen), ma forse ha più senso che scelga chi riceve (your chosen).

Non si capisce se il riferimento geografico sia al Congo Belga o allo Zaire
最終承認・編集者 Xini - 2007年 1月 17日 16:00