Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - フランス語 - Résous le problème suivant. Calcule en écrivant...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 科学

タイトル
Résous le problème suivant. Calcule en écrivant...
翻訳してほしいドキュメント
marmote様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Résous le problème suivant. Calcule en écrivant les étapes nécessaires.
Construis le symétrique du rectangle par rapport au point O. Quelle est la longueur du segment? Trace en vert les axes de symétrie et en rouge le centre de symétrie.
On considère la figure codée ci-contre.Que peux-tu dire des droites?
210 t (dont 186 t de bois et 24 t d’écorce)
Indique la proportion d’écorce dans chacune des parties d’un arbre.
Code la figure. Déduis en que c'est un parallélogramme.
Développe puis réduis l’expression. Pense aux conventions d’écriture.
翻訳についてのコメント
Il s'agit d'un devoir de mathématiques pour un élève parlant anglais, mais pas français.
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 1月 19日 17:31





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 1月 19日 20:15

dandin1
投稿数: 3
Difficile à traduire même pour quelqu'un de parfaitement bilingue, j'ai seulement pris maths en Français, je ne connais pas la traduction des termes techniques. Ca serait utile de clarifier le problème lui-même, surtout la phrase "Construis le symétrique du rectangle par rapport au point O." L'élève à le diagrame d'un triangle et doit en faire une copie symétrique, mais le point O est quoi? Il me semble que ça nécéssite une bisectrice pour tracer la symétrie.

2007年 1月 19日 20:26

moonavieira
投稿数: 2
Solve the following problem. Calculate by writing the stages necessary. Build symmetrical rectangle compared to the point O. Which is the length of the segment? Trace in green the axes of symmetry and red the centre of symmetry. One considers the figure coded opposite. What can you say lines? 210 T (including 186 T of wood and 24 T of bark) Indicate the proportion of bark in each part of a tree. Code the figure. Deduce in it is a parallelogram. Develop then reduce the expression. Think of conventions of writing

2007年 1月 21日 09:30

nava91
投稿数: 1268
Sono quasi sicuro che la "symétrique" in italiano sia la "perpendicolare"...