ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ルーマニア語 - Olá querida Nibi, como estás? Bem espero ! estou...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Olá querida Nibi, como estás? Bem espero ! estou...
テキスト
jonicarreira
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Olá querida Nibi, como estás? Bem espero ! estou a escrever-te só para te dizer o quanto te Adoro e o quanto és especial para mim. Um beijo grande deste que te tem no coração...
Beijinhos doces
タイトル
Buna draga mea Nibi...
翻訳
ルーマニア語
cenzyrra
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Bună draga mea Nibi, ce faci? Sper ca eşti bine! Îţi scriu ca să-ţi zic cât de mult te ador şi cât de specială eşti pentru mine. un sărut mare din inimă!!
Pupici dulci!
最終承認・編集者
iepurica
- 2007年 1月 30日 08:11