ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - the roteiro is the first completely seamless...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
新聞 - スポーツ
タイトル
the roteiro is the first completely seamless...
翻訳してほしいドキュメント
malicia
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
the roteiro is the first completely seamless football ever made.passes will be more precise.finishes more insane.and keepers more depressed.
翻訳についてのコメント
ce texte est un commantaire publicitaire du nouveau ballon de foot de la marque adidas.
p.s:merci par avance pour la traduction.malicia
2007年 1月 31日 14:51