ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ブルガリア語 - Sei la ragazza più bella del mondo!!! ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 愛 / 友情
タイトル
Sei la ragazza più bella del mondo!!! ...
テキスト
fausto1987
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Sei la ragazza più bella del mondo!!!
翻訳についてのコメント
Per piacere in lettere latine...non cirilliche
タイトル
Ти Ñи най-краÑивото момиче на Ñвета
翻訳
ブルガリア語
dudi24
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語
Ти Ñи най-краÑивото момиче на Ñвета
最終承認・編集者
tempest
- 2007年 3月 21日 04:43
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 3月 18日 15:36
nava91
投稿数: 1268
You're the girl more beautiful of the world!!!
Please, in latins letters... not cyrilliqs
2007年 3月 18日 19:03
apple
投稿数: 972
(traslitterazione corrente=raccomandata dalla UE)
Ti si nay-krasivoto momiche na sveta.
(traslitterazione classica=raccomandata dall'ONU)
Ti si naj-krasivoto momiÄe na sveta.
2007年 3月 18日 19:20
Xini
投稿数: 1655
*ch = c dolce...
Edit - Okkkkkkkkkkkkk...
2007年 3月 18日 19:15
Maski
投稿数: 326
Why not use ć?
Edit - you beat me to it Apple