Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



36翻訳 - スウェーデン語-英語 - jag gör av med nästan alla mina pengar pÃ¥...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 スペイン語

カテゴリ 自由な執筆 - 日常生活

タイトル
jag gör av med nästan alla mina pengar på...
テキスト
guilon様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

jag gör av med nästan alla mina pengar på skivor.
Vad för sorts musik tycker du bäst om?
Tja, jag tycker om allt som låter bra.
Och förutom musik tycker du om att göra?
Jag har nyss lärt mig köra. Jag har ingen bil, men min bror låter mig få köra hans Ford ibland. Jag tycker att det är jätteroligt att kunna köra och slippa ta bussen.

タイトル
I run through of almost all my money for records.
翻訳
英語

Xini様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I run through almost all my money for records.
What kind of music do you think is the best?
Well, I think almost all sound good.
And, apart from music, what do you like to do?
I just learnt to drive. I haven't got a car, but sometimes my brother lets me drive his Ford. I think this is really funny, when you can drive and avoid taking the bus.
翻訳についてのコメント
jätteroligt = "super-funny"
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 3月 21日 13:08