|
翻訳 - インドネシア語-フランス語 - Nasi goreng現状 翻訳
カテゴリ 日常生活 - 食糧 | | | 原稿の言語: インドネシア語
Nasi goreng | | vu sur un menu à Amsterdam
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | | | Cela n'est que la traduction littérale, soit le significat originaire, mais on entend quelque chose de plus riche que le simple riz (on peut trouver la recette sur wikipedia, aussi que la trduction ... eheheh!!!)
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
最終承認・編集者 pias - 2010年 12月 20日 09:27
最新記事 | | | | | 2007年 3月 30日 15:56 | | | GRRRRR! si j'aurait sue, j'aurait était sure wiki alort! | | | 2007年 3月 30日 15:59 | | | En italien "riso salato"? Qu'est-ce que c'est une compote? | | | 2007年 3月 30日 16:00 | | | et "bami goreng "alors? Je croyais que "nasi goreng" aurait été qqchose comme riz sauté au boeuf (ou au porc), donc un de ces mots veut dire "riz" et l'autre "sauté"? Booon, par contre j'en ai jamais acheté en magasin, la seule fois que j'en ai mangé, c'était à Amsterdam en 1996... | | | 2007年 3月 30日 16:01 | | | salade de riz, non? un peu comme notre "Niçoise"? | | | 2007年 3月 30日 16:02 | | | Ah non, riz sauté aussi! "salato" et pas "salto"? | | | 2007年 3月 30日 16:05 | | | une compote, c'est le plus souvent fait avec des pommes, qu'on fait cuire doucement jusqu'à obtention d'une onctueuse... compote. on peut utiliser d'autres fruits. C'est le même principe que le coulis de tomates! | | | 2007年 3月 30日 16:06 | | | Bami goreng c'est la meme chose, sauf qu'au lieu du riz il y a des pates sautées.
Quant à la vraie récette, je ne sais pas s'il y a une seule façon de les cuisiner, peut-etre aussi qu'en Europe on en connait une version qui n'est pas l'originale.
Tel qu'on fait avec la cusine italienne. A ce qu'il parait il y a une cuisine italienne que tout le monde connait, sauf que les Italiens. | | | 2007年 3月 30日 16:14 | | | Nava, riso "saltato", non salato, o hai "saltato" la t? Cioè rosolato in padella, fritto, più una paella que una niçoise, se vogliamo.
J'ai étée à Amsterdam en loin 1987 et j'ai prouvé diffèrents restaurant ethniques (c'étaient le moins chères). Sauf qu'il me parait que, quellq qu'etait la nationalité, tout était servi et cuisinée à l'indonesienne-hollandaise. | | | 2007年 3月 30日 16:19 | | | C'est une des meilleures cuisines au monde, l'italienne! oui, je vois ce que tu veux dire par cette cuisine que tout le monde connait sauf les italiens, d'ailleurs pour le nasi goreng sur wiki ils disent que c'est un plat qui a été adapté au goût des Néerlandais.
Mai quand je me fais des pâtes (spaghettis), je ne fais pas comme la plupart de mes compatriotes, déjà je ne les coupe pas en deux avant de les faire cuire, j'attends que l'eau commence à bouillir pour saler, je mets de l'huile d'olive dans l'eau de cuisson, et je les aime "al dente", avec du parmesan et non pas du gruyère (comme font une majorité de français)
Par contre, je ne m'embête pas avec les tomates, je ne les pèle pas et ne les épépine pas... je mets de l'ail et du basilic dans mon coulis de tomate, MMMh!
C'est vraiment une bonne invention, les pâtes... | | | 2007年 3月 30日 16:28 | | | Aaaaahh, saltato, non salato! Infatti mi sembrava strano strano... | | | 2007年 3月 30日 16:35 | | | O mamma, che brutta faccia! Allora aveva ragione Francky, sei uno jedi in incognito! | | | 2007年 3月 30日 16:37 | | | Io sono una razza a se, un esemplare unico di simpsons... | | | 2007年 3月 30日 16:52 | | | Con un fagiolo al posto del cervello? Sei un'esperimento di ingegneria genetica? | | | 2007年 3月 30日 17:02 | | | Esatto! Come fai a saperlo?? Stanno tentando di sostituire lo stupido cervello umano con un microchip tre volte più potente... Scarsi risultati fino adesso, sembra che faccia il contrario... | | | 2007年 3月 30日 17:15 | | | WOW! t'étais fatigué de ton avatar de chez Burton's Davide? fais un beau sourire à Francky (et tourne-toi, malpoli!) | | | 2007年 3月 30日 18:48 | | | Francky > Moi, je ne connais aucun Français qui brise les spaghetti avant de les mettre dans l'eau bouillante.
D'un autre côté, je ne connais aucun Italien qui mette de l'huile d'olive dans l'eau pour éviter que les pâtes collent.
J'ai également bossé dans un restaurant gastronomique quand j'étais en Italie.
Pour éviter que les pâtes collent, il suffit de les mélanger dès que tu les mets dans l'eau. | | | 2007年 3月 30日 21:18 | | | Yes Francky, pasta is the best.
You should try spaghetti with dices of tomatoes/dices of mozzarella/basilic/origano/oil/parmigiano (this you have to prepare in a separate container, without cooking it; and then you add the hot pasta. so the mozzarella will start to melt down...)
Personally, my favorite.......
|
|
| |