Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - corina

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
corina
テキスト
shoricel様が投稿しました
原稿の言語: 英語

merges and feels intimate oneness with others, wants to feel loved, fears being unwanted, finding true love is their main passion in life, romantic idealist, can't control their romantic feelings or thoughts, when in a relationship their attention is entirely focused on that person, desires secure relationships above all else, feels best when they are admired, would sacrifice anything for love, believes love is salvation, gets very attached to people, more sensual than intellectual, would rather be in a mediocre relationship than alone, loves getting massages, desires more attention, concerned about being attractive to a potential soul mate, swayed by emotions, fears having no guidance or support, frequently feels loving towards others
翻訳についてのコメント
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

タイトル
corina
翻訳
ルーマニア語

la_niña様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Se mulează şi caută identitatea perfectă cu alţii, vrea să se simtă iubit, se teme să nu fie de prisos, aflarea dragostei adevărate este ţelul său în viaţă, idealist romantic, nu îşi poate controla sentimentele sau ideile romantice, în cadrul unei relaţii îşi focalizează întreaga atenţie asupra celuilalt, doreşte, mai presus de orice, relaţii sigure, se simte excelent când este admirată, ar sacrifica orice în numele iubirii, crede că dragostea poate salva orice, extrem de ataşată de oameni, mai degrabă senzuală decât intelectuală, preferă o relaţie mediocră decât singurătatea, iubeşte masajele, doreşte mai multă atenţie, preocupată să fie atrăgătoare pentru un posibil suflet pereche, ghidată de emoţii, speriată de idea lipsei unui reper sau sprijin, simte frecvent dragoste faţă de ceilalţi
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 5月 2日 08:20