ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スペイン語 - hola muchacha en tu foto te vez sensacional, me...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hola muchacha en tu foto te vez sensacional, me...
翻訳してほしいドキュメント
zero7733
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
hola muchacha en tu foto te vez sensacional,
me podrias desir cuales son los cantantes famosos en italy, gracias.
翻訳についてのコメント
es que voy a conocer a una italiana por internet y en 2 meses boy a ri por aya y pues quisiera q me ayudaran a traducir porfavor...
cucumis
が最後に編集しました - 2007年 5月 7日 05:20
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 5月 7日 02:10
pirulito
投稿数: 1180
Meaning only!!!!!!!!!! El texto original tiene demasiados errores ortográficos:
hola muchacha, en tu foto te ve
s
sensacional.
Me podr
Ã
as de
c
ir cu
á
les son los cantantes famosos en italy, gracias.
es que voy a conocer a una italiana por internet y en 2 meses
v
oy a
ir
por
allá
y pues quisiera q me ayudaran a traducir
por favor
...