Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - 1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt...
テキスト
mariannems様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt for børnene og familierne både før,under og efter adoption.

2.Sydafrika er et spændende land, som vi gerne vil stifte bekendskab med, og udforske sammen med vores barn/børn.

3.Børnehjemmende vi har set billerde af, ser velholdt ud, og man kan se børnene trives. De stemmer meget overens med vores i Danmark.
翻訳についてのコメント
Det skal skrives sådan her i punkter.. 1.2.3
det er fordi vi er igang med adoption, og vi er ikke lige så gode til at formuler os.. så vi ville se om vi kan få lidt hjælp her..

På forhånd tak!

タイトル
We have...
翻訳
英語

Porfyhr様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

1. We have read/heard of all the fantastic things you have been doing for the children and their families, during and post adoption

2. Southafrica is an amazing country, that we wish to establish a relationship with, and also further investigate together with our child/children.

3. The orphanage that we have seen pictures of, seems to be very well maintained, and it is obvious that the children are thriving. It is very similar to those in Denmark.

最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 9月 5日 04:40