106 Source language taha BILMIYOSUN SENI NE KADAR COK SEVDIGIMI! GECELERI OZLEMIN ICINDE OLMEK NEDIR BILIRMISIN KARANLIKTA UYANMAK!BEDENMDE RUHUN YOK! c'est écrit sur un pseudo... c'est peut-être d'une chanson...ou des pensées... Completed translations Amour ... taha | |
231 Source language Copenhagen 2006 Hierbij willen wij jullie hartelijk danken voor het geweldige weekend dat we door Widex en Veenhuis hebben mogen meemaken. Jullie gastvrijheid en het fantastische (culinaire) programma hebben voor een onvergetelijke ervaring gezorgd!
Hartelijke groeten,
Arthur Lambeck en Mark Langedijk
Completed translations København 2006 Copenhagen 2006 | |
| |
| |
5 Source language Cássia Cássia <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Completed translations كاصيا Κασσία | |
| |
| |
114 Source language Meu Pais é lindo Meu Pais é lindo e por isso, quero aprender esperanto e ajudar a união dos povos através de uma lingua de fácil aprendizado como o esperanto. Completed translations Mia lando estas bela | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
298 Source language Raft of Medusa The start of the work was slow and difficult. The difficulty was to choose from the drama of the shipwreck narrative a single, significant, and pictorially effective moment. Gericault looked at scenes of battle, torment and death in the works of the masters, like Michelangelo, Rubens and Gros, for the appropriate feeling and expression to his subjects. Completed translations Medusa'nın Sal'ı | |
| |
96 Source language The teacher... The teacher presented 9 words at each of the first two lessons, and 12 land form-related words at the final lesson. Completed translations Öğretmen | |
| |
| |