Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Faroese-Klingon - Kanna-rætta-mál

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishItalianArabicPortuguesePortuguese brazilianDutchSpanishGreekChinese simplifiedRussianBulgarianGermanTurkishCatalanRomanianHebrewJapaneseSwedishSerbianVietnameseAlbanianLithuanianChinesePolishDanishEsperantoFinnishCroatianHungarianEnglishCzechNorwegianEstonianKoreanFaroeseHindiSlovakPersian languageIcelandicKurdishAfrikaansThaiNepaliSlovenianUrdu
Requested translations: IrishKlingon

Title
Kanna-rætta-mál
Translation
Faroese-Klingon
Submitted by cucumis
Source language: Faroese

Kanna tað sum tú hevur umsett á rætta malinum (%l).
Remarks about the translation
instead of "tú" can be "tit". Tit is you to plural and tú is you to singular. You can choose what you need. If you use tit, than it should be: Kanna tað sum tit hava umsett á rætta málinum.
19 September 2006 22:04