Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - la nuit andalouse

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischAlbanisch

Kategorie Literatur - Erholung / Reise

Titel
la nuit andalouse
Zu übersetzender Text
Übermittelt von menti
Herkunftssprache: Französisch

Est-ce que ces gens n’auraient pas pu penser élargir un peu les rues? Comment croient-ils que nous allons trimbaler tout ça? C’est LE Moyen Âge! Et cette chaleur. Comment peut-on vivre sans un arbre, sans un peu de gazon? Invraisemblable! F., tu ne crois pas que tu aurais pu choisir un autre endroit? Regarde les filles; elles n’en peuvent plus. Elles auraient peut-être pu se chausser autrement. F. se détourna et regarda les quatre jeunes femmes qui peinaient
Bemerkungen zur Übersetzung
bien
<names abbrev.>
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 27 Mai 2008 14:58