finchè tu esisti finchè il mio sguardo ti cerca oltre le colline finchè nulla mi riempie il cuore che non sia la tua immagine e ci sia una remota possibilità che sia viva in qualche luogo illuminata da una luce qualsiasi finchè sento che tu esisti e ti chiami così, con quel tuo nome così piccolo continuerò come ora, mia amata affranto dalla distanza sotto questo amore che cresce e non muore sotto questo amore che continua e mai finisce
Bemerkungen zur Übersetzung
ik zou deze text graag in het nederlands vertaald hebben !heel erg bedankt voor de moeite
I edited the mistakes in the original italian text (Ali84 5/06/2008)
zolang jij bestaat zolang mijn blik jou zoekt achter de heuvels zolang niets mijn hart vult dan jouw beeldtenis en er een kleine mogelijkheid is dat je leeft ergens op een plek verlicht door een willekeurig licht zolang ik weet dat je bestaat en dat je zo heet, met die zo kleine naam van je zal ik blijven zoals nu, mijn geliefde gebroken in de verte door deze liefde die groeit en niet sterft door deze liefde die doorgaat en nooit ophoudt
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Martijn - 1 Juli 2008 08:01