Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - Remote posting

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischFranzösisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Titel
Remote posting
Text
Übermittelt von implicated
Herkunftssprache: Englisch

Sending an email to post@xxxxxxxx.com from your email account, mobile phone or PDA will automatically create a new post. If you send pictures, along with any text you add, they will be attached to that post which will be published right away. If you decide so we will send you back a message confirming the post.
The subject of your message should be formatted as follows:
PostTitle@Username@MoblogPassword@Visible@Receipt
Where PostTitle is the title of your post.
Username is your username.
MoblogPassword is the password you set here which should be different than your main password.
It is a mandatory field.
Visible, this field is optional and sets if you want your post to be saved as a draft or be published. Setting this to 0 will save your post as draft.
Receipt, optional, if you set this field to anything but 0, we will email you back confirming your post.
Example: If the subject of your message is: “These are my cows@peterpan@p8A7s4S5w6R3D1@1@1” will publish a new post entitled “These are my cows” containing the sent message, in peterpans account whose moblog password is p8A7s4S5w6R3D1 which will be visible and peterpan will get a receipt in his inbox.
Example: If the subject of your message is: “These are my rocks@flinstone@p8A7s4S5w6R3D1” will publish a new post entitled “These are my rocks” containing the sent message, in flintstones account whose moblog password is p8A7s4S5w6R3D1 which will be visible and flintstone will NOT get a receipt in his inbox.
You only need to specify “visible” if you do not want it to be visible or you are requesting a receipt.
Some email providers append text to the bottom of each sent message, if you want this text to be stripped, finish your message with
Please enter the password you want to use for mobile posting
Note that fields are separated by the at sign "@".

Titel
Envoi à distance
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von mcadart
Zielsprache: Französisch

Envoyer un e-mail à post@xxxxxxxx.com à partir de votre compte de messagerie, de votre téléphone mobile ou de votre PDA, créera automatiquement un nouvel article. Si vous envoyez des images, conjointement au texte, elles seront jointes à l'article qui sera publié immédiatement. Si vous le désirez, nous vous enverrons, en retour, un message confirmant le nouvel article.
Le sujet de votre message doit être présenté comme suit :
TitreDuMessage@NomUtilisateur@MotDePasseMoblog@Visible@Reçu
Où TitreDuMessage est le titre de votre message
NomUtilisateur est votre nom d'utilisateur
MotDePasseMoblog est le mot de passe que vous avez défini ici et qui doit être différent de votre mot de passe principal. C'est un champ obligatoire.
Visible, ce champ est optionnel et définit si vous souhaitez que votre article soit sauvegardé en tant que brouillon ou publié. Définir Visible à 0 sauvegardera votre message en tant que brouillon.
Reçu, optionnel, si vous définissez ce champ à toute autre valeur que 0, nous vous enverrons, en retour un e-mail confirmant votre envoi.
Exemple : si le sujet de votre message est : “Voici mes vaches@peterpan@p8A7s4S5w6R3D1@1@1”, un nouvel article sera créé sur le compte de perterpan dont le mot de passe moblog est p8A7s4S5w6R3D1. Il portera le titre "Voici mes vaches", le texte sera le message envoyé. Cet article sera visible et peterpan recevra un reçu dans sa boite de réception.
Exemple : si le sujet de votre message est : “Voici mes rochers@flinstone@p8A7s4S5w6R3D1”, un nouvel article sera créé sur le compte de flinstone dont le mot de passe moblog est p8A7s4S5w6R3D1. Il portera le titre "Voici mes rochers", le texte sera le message envoyé. Ce message sera visible et flintstone NE recevra PAS de reçu dans sa boite de réception.
Vous ne devez renseigner le champ "Visible" que si vous ne voulez pas que votre message soit vivible ou si vous demandez un reçu.
Certains fournisseurs d'e-mail ajoutent un texte à la fin de chaque message envoyé. Si vous souhaitez que ce texte soit supprimé, terminez votre message par
Entrez le mot de passe que vous voulez utiliser pour l'envoi mobile
Notez bien que les champs sont séparés par le caractère "@"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von implicated - 13 Februar 2006 08:44





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Februar 2006 20:18

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Trés bonne traduction.
J'ai simplment modifié quelques passages ou le mot "message" était utilisé à la place de "article" car il s'agit d'un blog.

12 Februar 2006 20:20

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
There is a part of the english text that isn't clear for me : "If you send pictures, along with any text you add, they will be attached to that post which will be published right away"

implicated, could you give more details about what it exactly means?

13 Februar 2006 08:44

implicated
Anzahl der Beiträge: 6
Excellent!!!!
Thank you very much for your help.