Übersetzung - Polnisch-Latein - Urodzony by przegrać, żyje by wygraćmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Lied - Tägliches Leben  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Urodzony by przegrać, żyje by wygrać | | Herkunftssprache: Polnisch
Urodzony by przegrać, żyjÄ™ by wygrać | Bemerkungen zur Übersetzung | tak jak widać co jest napisane , a użyć tego tekstu chciaÅ‚em do tatuażu napisanego wlaÅ›nie po hebrajsku lub Å‚acinie
Jestem Mężczyzną |
|
| | | Zielsprache: Latein
Natus sum ut perdam, vivo ut vincam. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von chronotribe - 18 Mai 2009 15:41
|