Übersetzung - Griechisch-Englisch - ασφάλεια μεταφοÏάςmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | ασφάλεια μεταφοÏάς | | Herkunftssprache: Griechisch
θÎλω να πληÏώσω τα 2 δολλάÏια για την ασφάλεια μεταφοÏάς.Πως θα το κάνω αυτό ? δεν ξÎÏω γιατί αυτή είναι η Ï€Ïώτη μου αγοÏά. |
|
| I would like to pay the 2 dollars | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von marinagr | Zielsprache: Englisch
I would like to pay the 2 dollars for transport security. How can i do that? I don't know because this is my first purchase. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 12 März 2010 01:20
Letzte Beiträge | | | | | 11 März 2010 23:09 | | | Hi marinagr
This looks fine  I've set a poll
Bises
Tantine | | | 12 März 2010 01:13 | | | |
|
|