Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Italienisch - À prefeitura da província de Pádua. Legalização de certidões.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischItalienisch

Titel
À prefeitura da província de Pádua. Legalização de certidões.
Text
Übermittelt von Angelus
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Olá.

Escrevo esta mensagem para obter informações a respeito da legalização (apostilamento) de certidões emitidas na Itália. Estou em um processo de reconhecimento da cidadania italiana "ius sanguinis" e já consegui as certidões de nascimento e casamento da comuna de Carceri em Pádua, assinadas pela oficial de registro civil, senhora (nome). Agora, preciso usar essas certidões italianas para retificar o primeiro nome do meu bisavô nas certidões brasileiras que constam como (nome), ao invés de (nome).
Gostaria de saber se preciso pagar para obter a legalização das certidões?
Preciso enviar as certidões originais por correio ou pode ser cópia?
Caso eu tenha que enviar as originais, tenho medo de que as certidões originais possam ser extraviadas!

Atenciosamente
Agradeço pelo retorno.
Bemerkungen zur Übersetzung
O idioma alvo "inglês" foi escolhido para ajudar como ponte para a tradução para o idioma de interesse, no caso, o italiano.

Trata-se de um pedido à Prefettura di Padova.
Grazie!

Titel
Prefettura di Padova. Legalizzazione di certificati
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von jerome01
Zielsprache: Italienisch

Buongiorno

Scrivo questo messaggio per ottenere informazioni circa la legalizzazione (apostilla) di certificati rilasciati in Italia. Sono nel processo di riconoscimento della cittadinanza italiana tramite "ius sanguinis" e ho già ottenuto i certificati di nascita e di matrimonio dal comune di Carceri (PD), firmati dal funzionario del registro civile, signora (nome). Adesso ho bisogno di poter utilizzare questi certificati per rettificare il nome del mio bisnonno nei certificati brasiliani, che appaiono come (nome) invece di (nome).

Vorrei sapere se occorre pagare per ottenere la legalizzazione dei certificati.

Devo inviare i certificati originali per posta, o possono essere copie?

Nel caso in cui io debba inviare gli originali, temo che potrebbero essersi persi!

La ringrazio in anticipo per l'attenzione.
Grazie per il feedback

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von alexfatt - 2 Februar 2019 14:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

31 Januar 2019 16:37

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Could you check the Italian translation, please?

Maybe:-)