Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Griechisch - Translator.-cucumis.org-rejection.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Erbetene Übersetzungen:
Kategorie
Erklärungen - Computer / Internet
Titel
Translator.-cucumis.org-rejection.
Text
Übermittelt von
cucumis
Herkunftssprache: Englisch
When there are too many errors, please look at the profile of the translator. If the translator is new to Cucumis.org, please send him or her a personal message including the reasons of the rejection.
Titel
ΜεταφÏαστής-cucumis.org-απόÏÏιψη
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
stellach
Zielsprache: Griechisch
Όταν υπάÏχου ν πάÏα πολλά λάθη ,παÏακαλοÏμε να κοιτάξετε το Ï€Ïοφίλ του μεταφÏαστή.Αν ο μεταφÏαστής είναι καινοÏÏιος στο cucumis.org, παÏακαλοÏμε να του/της στείλετε Îνα Ï€Ïοσωπικό μήνυμα ,που να πεÏιÎχει τους λόγους της απόÏÏιψης.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
cucumis
- 22 Juni 2006 19:10