Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .


Abgeschlossene Übersetzungen

Suchen
Herkunftssprache
Zielsprache

Ergebnisse 103621 - 103640 von ungefähr 105991
<< Zurück•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Weiter >>
43
Herkunftssprache
Englisch Details-especially-useful
These details are especially useful for short texts

Abgeschlossene Übersetzungen
Griechisch Λεπτομέρειες-εξαιρετικά-χρήσιμες
Deutsch Details-besonders-nützlich
Türkisch Ayrıntılar-özellikle-yararlı
Katalanisch Detalls-especialment-útils
Japanisch Details-especially-useful
Spanisch Detalles-especialmente-útiles
Russisch Детали-специально-полезны
Esperanto detaloj-precipe-utilas
Französisch Précisions-particulièrement-textes
Litauisch Naudingos smulkmenos
Bulgarisch детайли-особено-полезни
Rumänisch Romanian translation
Arabisch تفاصيل-خصوصا -مفيذ
Portugiesisch detalhes-especialmente-úteis
Hebräisch פרטים - חיוניים - במיוחד
Italienisch Dettagli-particolarmente-utili
Albanisch Detaje-veçanerisht-
Polnisch Szczgóły-krótki tekst
Schwedisch Detaljer-speciellt-användbara
Serbisch Detalji-posebno-korisni
Chinesisch vereinfacht 细节-尤其-有用
Hindi विवरण–विशेष रूप से–उपयोगी
Dänisch Detaljer-nyttige
Finnisch Tiedot-erittäin-hyödyllisiä
Chinesisch 有用細節
Ungarisch A pontossàg különösen hasznos a rövid szövegnél
Kroatisch Detalji-posebno-korisni
Norwegisch Detaljer-spesielt-nyttige
Koreanisch 세부사항들-특별히-유용
Tschechisch Detaily-obvzláště-užitečné
Persische Sprache توضیحات-به ویژه-مفید
Slowakisch Detaily - predovšetkým - užitočné
Afrikaans Besonderhede-veral-bruikbaar
Mongolisch Өвөрмөц- ашиглагдах -зүйлүүд
Thailändisch ใส่-รายละเอียด-เพื่อ-ช่วย-อธิบาย
25
Herkunftssprache
Englisch Remarks-about-translation
Remarks about the translation
Meaning : note for translator to help him/her translating

Abgeschlossene Übersetzungen
Griechisch Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Deutsch Bemerkungen zur Ãœbersetzung
Türkisch Çeviri-ilgili-açıklamalar
Katalanisch Notes-sobre-traducció
Japanisch Remarks-about-translation
Spanisch Nota acerca de la traducción
Russisch Замечании для переводчика
Esperanto Rimarkoj pri la traduko
Französisch Commentaires-pour-traduction
Litauisch Pastabos
Bulgarisch Забележки за превода
Rumänisch ObservaÅ£ii-despre-traducere
Arabisch ملاحظات-حول-ترجمة
Portugiesisch Notas-sobre-tradução
Hebräisch הערות לגבי התרגום
Italienisch Note sulla traduzione
Albanisch Vërejtje rreth përkthimit
Polnisch Uwagi na temat tłumaczenia
Serbisch Napomene-o-prevodu
Schwedisch Anmärkningar-om-översättning
Hindi अनुवाद पर टिप्पणी
Chinesisch vereinfacht 备注-有关-翻译
Dänisch Bemærkninger-til-oversættelsen
Finnisch Huomioita-käännöksestä
Chinesisch 對譯文的評語
Ungarisch Magyaràzat a forditàshoz
Kroatisch Primjedbe-o-prijevodu
Norwegisch Anmerkninger-gjeldende-oversettelsen
Koreanisch 주의사항-관한-번역물
Tschechisch Poznámky-k-překladu
Persische Sprache ملاحظات-درباره-ترجمه
Slowakisch Poznámky k prekladu
Afrikaans Opmerkings-oor-vertaling
Thailändisch ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับการแปล
327
Herkunftssprache
Englisch The forum is opened
Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. [link=f]The forum[/link] is now running and is waiting for your ideas.

Abgeschlossene Übersetzungen
Französisch Le forum est ouvert
Niederländisch Het forum is geopend
Russisch Форум открылся
Türkisch Forum açıktır
Bulgarisch Форумът е отворен
Esperanto La forumo estas malferma
Deutsch Das Forum ist eröffnet
Rumänisch Forumul e deschis
Katalanisch El fòrum és obert
Japanisch フォーラムが動いています
Spanisch El foro está abierto
Arabisch لقد افتتح المنتدى
Portugiesisch O fórum está aberto
Italienisch Il forum è aperto
Schwedisch Forumet är öppnat
Albanisch Forumi eshte hapur
1216
Herkunftssprache
Spanisch Arafat "on ice"
Todo el que me conoce sabe cómo disfruto haciendo escapadas de un día a Londres, Roma, París o Beirut para ir de tiendas y captar el ambiente cultural de estas extraordinarias ciudades. Este fin de semana aproveché un ofertón de British Airways y me planté en Beirut. Hice unas compras en Harrod’s y en Leroy Merlin y, paseando por el West End de la ciudad, me llamó la atención un espectáculo que se acababa de estrenar en el Yussuf Memorial Palace: "Arafat on ice".

Sin pensármelo dos veces adquirí dos butacas de platea (una para mí y otra para el abrigo y las bolsas) y me preparé para disfrutar del espectáculo. No hace falta ni mencionar la estupefacción que me produjo la celeridad con que se había preparado este montaje sobre el Rais palestino, ni la sospecha que, en definitiva, escondía una hábil maniobra comercial para aprovechar su reciente deceso.

Y no me equivocaba.

La partitura la firma el irregular Christophe Abderraman III, de quien recuerdo la sobreactuada "The phantom of the Golan Highs" o, la por momentos panfletaria, "Join Hezbollah!"

El libreto corre a cargo del por mí desconocido Jacob Cohen (leo en el programa de mano: “Former liutenant of the Israel army“)

Como cualquier espectáculo de formato "on ice" el montaje resulta de entrada frío. Los personajes están construídos a base de giros absurdos y golpes de efecto y continuamente se rompe la cuarta pared. Pero vayamos por partes.

Abgeschlossene Übersetzungen
Englisch Arafat "on ice"
<< Zurück•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Weiter >>