Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Franskt - dale que dale

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnsktFranskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
dale que dale
Tekstur
Framborið av mayasoltani
Uppruna mál: Spanskt

dale que dale
Viðmerking um umsetingina
je n'ai pas trouvé l'explication de cette expression j'aimerais savoir car j'ai un ouvrage ou on retrouve un chapitre nommée ainsi et comme je suis etudiante en traduction j'essaye de traduire tt ce que je trouve et ca je n'y arrive pas donc merci de bien vouloir agreer.
traduire de l'espagnol a français(france)

Heiti
dale
Umseting
Franskt

Umsett av emanuel stroia
Ynskt mál: Franskt

sans cesse
Góðkent av Francky5591 - 11 Desember 2007 19:13