Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Nepalskt - Μεταφραστής ή μεταφραζόμενος

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFransktHollendsktBulgarsktAlbansktTýkstSvensktArabisktTurkisktRumensktPortugisisktRussisktSpansktJapansktItalsktHebraisktKatalansktUngarsktPortugisiskt brasilisktKinesiskt einfaltEsperantoKroatisktGriksktSerbisktPolsktDansktLitavsktFinsktKinesisktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktKurdisktÍrsktAfrikaansTai
Umbidnar umsetingar: NepalsktNewariUrduVjetnamesiskt

Bólkur Setningur - Teldur / Alnet

Heiti
Μεταφραστής ή μεταφραζόμενος
Umseting
Grikskt-Nepalskt
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Grikskt

Θέλετε να [1]μεταφράσετε[/1] ή να [2] "μεταφραστείτε"[/2]
Viðmerking um umsetingina
"To be translated" in quotation marks since it is used in a non-standard way.
7 November 2005 00:16