Umseting - Enskt-Grikskt - Translate or be translatedNúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Teldur / Alnet | Translate or be translated | | Uppruna mál: Enskt
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]? | Viðmerking um umsetingina | Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
|
|
| ΜεταφÏαστής ή μεταφÏαζόμενος | UmsetingGrikskt Umsett av irini | Ynskt mál: Grikskt
ΘÎλετε να [1]μεταφÏάσετε[/1] ή να [2] "μεταφÏαστείτε"[/2] | Viðmerking um umsetingina | "To be translated" in quotation marks since it is used in a non-standard way. |
|
Góðkent av irini - 31 Juli 2006 22:52
|