Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Russiskt - Баланс. Осторожность в смелости

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnskt

Bólkur Tíðindablað

Heiti
Баланс. Осторожность в смелости
tekstur at umseta
Framborið av lanar
Uppruna mál: Russiskt

Баланс. Осторожность в смелости
Viðmerking um umsetingina
I would like you to translate or to comment my variant of translation of the bank's slogan. The above is the text for a banner to place on the English website. The idea of it is that our bank is prudent in an enterprise and cautious in making bold decisions. Our final decisions, being innovative are always wise and balanced. There will be a picture of weigh-scales on the right of the text.

My variant is the following:

BALANCE. SOUND JUDGEMENTS. BOLD DECISIONS.

I am afraid that BOLD has negative connotation and what i want is to find only positive words which will work together for a good image of the bank.

Could you help me please.

May be "Smart decisions" or any other variants, any binary constractions attractive enough to be an ad are possible.

Thanks in advance.

S.R.
28 Januar 2008 10:07