Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Spanskt - çok tatlısın
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
çok tatlısın
Tekstur
Framborið av
analia_gabrielad
Uppruna mál: Turkiskt
çok tatlısın
Heiti
Eres muy dulce
Umseting
Spanskt
Umsett av
evulitsa
Ynskt mál: Spanskt
Eres muy dulce
Góðkent av
lilian canale
- 13 Februar 2008 18:36
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
13 Februar 2008 14:28
pirulito
Tal av boðum: 1180
Eva, dado que no hay vebo en el original, ¿no serÃa simplemente "muy dulce"?
CC:
evulitsa