Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Kroatiskt-Enskt - odakle si, ljepotice srbin iz...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
odakle si, ljepotice srbin iz...
Tekstur
Framborið av
Hildur
Uppruna mál: Kroatiskt
odakle si, ljepotice srbin iz hrvatske...cool.....bosanac iz bosne:P
Heiti
where are you from beauty?...
Umseting
Enskt
Umsett av
Emma5
Ynskt mál: Enskt
Where are you from beauty?. Serbian from Croatia?...cool...Bosnian from Bosnia
Góðkent av
lilian canale
- 14 Juni 2008 13:49
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
12 Juni 2008 23:36
Cinderella
Tal av boðum: 773
This translation is ok, but I prefer beauty instead of beautiful.
Where are you from beauty?
13 Juni 2008 13:16
Emma5
Tal av boðum: 5
Thank you, but I disagree.