Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Spanskt - j'aimerais ramasser des fleurs.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
j'aimerais ramasser des fleurs.
Tekstur
Framborið av
panchulina
Uppruna mál: Franskt
j'aimerais ramasser des fleurs.
Viðmerking um umsetingina
"j'aimerais cueillir des fleurs"
Heiti
Me gustarÃa recoger flores.
Umseting
Spanskt
Umsett av
Angelus
Ynskt mál: Spanskt
Me gustarÃa recoger flores.
Góðkent av
guilon
- 2 Juli 2008 19:33