Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Danskt - j'aimerais ramasser des fleurs.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
j'aimerais ramasser des fleurs.
Tekstur
Framborið av
gamine
Uppruna mál: Franskt
j'aimerais ramasser des fleurs.
Viðmerking um umsetingina
"j'aimerais cueillir des fleurs"
Heiti
Jeg ville gerne plukke blomster.
Umseting
Danskt
Umsett av
gamine
Ynskt mál: Danskt
Jeg ville gerne plukke blomster.
Góðkent av
Anita_Luciano
- 4 Juli 2008 14:03