Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Spanskt - Tu me manques, mon bel amour, je veux ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Tu me manques, mon bel amour, je veux ...
Tekstur
Framborið av
larito
Uppruna mál: Franskt
Tu me manques, mon bel amour, je veux te revoir.
Heiti
Te echo de menos, mi bello amor, ...
Umseting
Spanskt
Umsett av
italo07
Ynskt mál: Spanskt
Te echo de menos, mi bello amor, quiero verte otra vez.
Góðkent av
lilian canale
- 10 Desember 2010 20:48