Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Rumenskt - Very kötü agliyorum ben sürekli andrew...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRumenskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
Very kötü agliyorum ben sürekli andrew...
Tekstur
Framborið av PretorianX
Uppruna mál: Turkiskt

Very kötü agliyorum ben sürekli andrew grandfather öldü köydeyim now

canim sen benim yerimede dinle ben çok kötüyüm agliyorum

Özür dilerim andrew yazamiorum simdi cok üzgünüm agliyorum sözlügüm yok yanimda yazdiklarini anlamiyorum

Gözlerim sisti benim Çok Çirkin oldum. Baska neler dinliyosun?

Sen beni anliyosunda ben seni anlamiyorum?Çünkü ingilizce sözlügüm yok yanimda. sen buse?onuda anlamadim ama olsun. sen türkÇe yazabilirmisin acaba birazcik
Viðmerking um umsetingina
Trebuie urgent, şi mulţumesc în avans persoanei/persoanelor ce vor traduce.

Heiti
Foarte rău! Plâng încontinuu! Andrew...
Umseting
Rumenskt

Umsett av MÃ¥ddie
Ynskt mál: Rumenskt

Foarte rău! Plâng încontinuu! Andrew, bunicul meu a murit. Sunt în sat acum.
Dragul meu, ascultă-o tu şi pentru mine! Sunt foarte tristă şi plâng.
Îmi pare rău, Andrew, nu pot să scriu nimic acum. Îmi pare atât de rău şi plâng. Nu am dicţionarul cu mine şi nu pot să înţeleg ce ai scris.
Mi s-au umflat ochii şi sunt foarte urâtă. Ce altceva mai asculţi?
Tu poţi să mă înţelegi, dar eu nu te pot înţelege pe tine. Pentru că nu am dicţionarul englez cu mine. Eşti Buse? Nici eu nu o pot înţelege, dar asta este! Mă întreb dacă îmi poţi scrie puţin în turcă.
Viðmerking um umsetingina
Handyy's bridge:
"Very bad! I'm constantly crying! Andrew, (my) grandfather has died. I'm at the village now.

My dear, listen to it in my name/on behalf of me, too! I'm very sad/sorry/bad and I'm crying.

I'm sorry Andrew, I can't write anything now. I'm so sorry and I'm crying. My dictionary is not here by my side, (so) I can't understand what you've written.

My eyes've got puff, I've become very ugly. What else are you listening to?

You can understand me, but I can't understand you. Because I don't have my English dictionary with me. Are you Buse? I don't understand it as well, but so be it! I wonder if you can write to me in Turkish a little."

Andrew=Andrei

Góðkent av azitrad - 15 August 2008 14:35