Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - Very kötü agliyorum ben sürekli andrew...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ルーマニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Very kötü agliyorum ben sürekli andrew...
テキスト
PretorianX様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Very kötü agliyorum ben sürekli andrew grandfather öldü köydeyim now

canim sen benim yerimede dinle ben çok kötüyüm agliyorum

Özür dilerim andrew yazamiorum simdi cok üzgünüm agliyorum sözlügüm yok yanimda yazdiklarini anlamiyorum

Gözlerim sisti benim Çok Çirkin oldum. Baska neler dinliyosun?

Sen beni anliyosunda ben seni anlamiyorum?Çünkü ingilizce sözlügüm yok yanimda. sen buse?onuda anlamadim ama olsun. sen türkÇe yazabilirmisin acaba birazcik
翻訳についてのコメント
Trebuie urgent, şi mulţumesc în avans persoanei/persoanelor ce vor traduce.

タイトル
Foarte rău! Plâng încontinuu! Andrew...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Foarte rău! Plâng încontinuu! Andrew, bunicul meu a murit. Sunt în sat acum.
Dragul meu, ascultă-o tu şi pentru mine! Sunt foarte tristă şi plâng.
Îmi pare rău, Andrew, nu pot să scriu nimic acum. Îmi pare atât de rău şi plâng. Nu am dicţionarul cu mine şi nu pot să înţeleg ce ai scris.
Mi s-au umflat ochii şi sunt foarte urâtă. Ce altceva mai asculţi?
Tu poţi să mă înţelegi, dar eu nu te pot înţelege pe tine. Pentru că nu am dicţionarul englez cu mine. Eşti Buse? Nici eu nu o pot înţelege, dar asta este! Mă întreb dacă îmi poţi scrie puţin în turcă.
翻訳についてのコメント
Handyy's bridge:
"Very bad! I'm constantly crying! Andrew, (my) grandfather has died. I'm at the village now.

My dear, listen to it in my name/on behalf of me, too! I'm very sad/sorry/bad and I'm crying.

I'm sorry Andrew, I can't write anything now. I'm so sorry and I'm crying. My dictionary is not here by my side, (so) I can't understand what you've written.

My eyes've got puff, I've become very ugly. What else are you listening to?

You can understand me, but I can't understand you. Because I don't have my English dictionary with me. Are you Buse? I don't understand it as well, but so be it! I wonder if you can write to me in Turkish a little."

Andrew=Andrei

最終承認・編集者 azitrad - 2008年 8月 15日 14:35