Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Franskt - Tutto va bene, grazie.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Tutto va bene, grazie.
Tekstur
Framborið av
adelea
Uppruna mál: Italskt
Tutto va bene, grazie. La trattoria serve un buonissimo rombo alla ligure. La notte è calda e gentile come te.
Viðmerking um umsetingina
demande de traduction en francais merci
Heiti
Tout va bien, merci.
Umseting
Franskt
Umsett av
Shynox
Ynskt mál: Franskt
Tout va bien, merci. Le restaurant sert un délicieux turbot à la ligure. La nuit est chaude et douce comme toi.
Góðkent av
Botica
- 3 September 2008 18:12