Umseting - Serbiskt-Turkiskt - bir arkadaşın mesajı anlayamadımNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
 Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | bir arkadaşın mesajı anlayamadım | | Uppruna mál: Serbiskt
joj mico nemoj molim tee!!!muka mi je od njegaaaaa!!!!!ceo dan citam |
|
| bir arkadaşın mesajı anlayamadım | | Ynskt mál: Turkiskt
Mico yapma rica ediyorum!!! ondan tiksiniyorum!!! bütün gün okuyorum | Viðmerking um umsetingina | |
|
Góðkent av handyy - 12 September 2008 16:27
|