Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Sayın Yetkili, Sizden aldığımız squid için...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
Sayın Yetkili, Sizden aldığımız squid için...
Tekstur
Framborið av KENAN Ä°LÄ°
Uppruna mál: Turkiskt

Sayın Yetkili,
Sizden aldığımız squid için aşağıdaki evraklara ihtiyacımız oldu. Bu belgeleri çok acil göndermeniz gerekmektedir.

1)Commercial Invoice
2)Export Declerations

Bu belgeleri Ticaret odası ve Konsolosluk tasdikli olarak tarafımıza göndermenizi rica ederiz.

İyi çalışmalar dileriz.
Viðmerking um umsetingina
Bu ticari alışveriş yapmakta olduğumuz bir firma ile yazışmamız olacaktır.Ticari ingilizce ye çeviri yapılacaktır..
ilginize şimdiden teşekkürler.
Kenan Ä°LÄ°

Heiti
squid
Umseting
Enskt

Umsett av handyy
Ynskt mál: Enskt

Dear Sir or Madam,

We are in need of the following documents for the squid we bought from you. You are required to send these documents to us urgently.

1) Commercial Invoice
2) Export Declaration

We kindly ask you to send these documents as certified by the Chamber of Commerce and the Consulate to us.

Best regards.
Góðkent av lilian canale - 12 Juni 2009 14:13