Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - I really appreciate your frankful words!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I really appreciate your frankful words!
Tekstur
Framborið av talinet
Uppruna mál: Enskt

I really appreciate your frankful words!But how can you love someone when you don't even know her?
see you
Viðmerking um umsetingina
sadece doğru anlamları çevirirseniz sevinirim benim için önemli.lütfen doğru çevirirmisiniz şimdiden teşekkür ederim.

Heiti
Minnetkar kelimelerin
Umseting
Turkiskt

Umsett av 44hazal44
Ynskt mál: Turkiskt

Açık sözlülüğünü gerçekten beğeniyorum! Ama tanımadığın birini nasıl sevebilirsin ki?
Görüşürüz
Góðkent av FIGEN KIRCI - 6 Apríl 2009 12:02