| |
|
Umseting - Grikskt-Írskt - ΔιατÏοφήNúverðandi støða Umseting
Umbidnar umsetingar:
Bólkur Orð - Matur
| | UmsetingGrikskt-Írskt Framborið av cucumis | Uppruna mál: Grikskt
ΔιατÏοφή | Viðmerking um umsetingina | This translation means 'Nutrition' and is what we'd use as a title for i.e. a category of words involving food and stuff. Verbatim, 'food' is translated to "Φαγητό" |
|
10 Juni 2009 17:40
| |
|