Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Írskt - çevir-aÅŸağıdaki-diller

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktItalsktPortugisiskt brasilisktPortugisisktPolsktBulgarsktRussisktKroatisktTýkstHollendsktSpansktKatalansktArabisktHebraisktSvensktKinesiskt einfaltRumensktTurkisktJapansktAlbansktGriksktEsperantoSerbisktDansktFinsktEnsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktKurdisktSlovakisktUkrainsktLitavsktAfrikaansHindisktVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Írskt

Heiti
çevir-aşağıdaki-diller
Umseting
Turkiskt-Írskt
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Turkiskt

Metnimin aşağıdaki dillere çevirilmesini istiyorum: %l
Viðmerking um umsetingina
I translate as the languages fllowing are in the bottom line. Should i change it? I did it as that, becuase in Turkish, we do it usually so. But if the languages following are not in the bottom line, i can change my translation.
10 Juni 2009 17:41