Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Írskt - Μετάφραση-κάτωθι γλώσσες

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktItalsktPortugisiskt brasilisktPortugisisktPolsktBulgarsktRussisktKroatisktTýkstHollendsktSpansktKatalansktArabisktHebraisktSvensktKinesiskt einfaltRumensktTurkisktJapansktAlbansktGriksktEsperantoSerbisktDansktFinsktEnsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktKurdisktSlovakisktUkrainsktLitavsktAfrikaansHindisktVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Írskt

Heiti
Μετάφραση-κάτωθι γλώσσες
Umseting
Grikskt-Írskt
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Grikskt

Θα ήθελα να μεταφραστεί το κείμενό μου στις παρακάτω γλώσσες: %l
Viðmerking um umsetingina
The translation of “I wish” in the main translation is “I would like”
Another good alternative is
“Θα επιθυμούσα» which is closer to the meaning of “I wish” but rather formal.
10 Juni 2009 17:41