Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Hollendskt-Polskt - Het bedrag,of het deel dat overblijft na...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frágreiðing
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Het bedrag,of het deel dat overblijft na...
Tekstur
Framborið av
Iwet12
Uppruna mál: Hollendskt
Het bedrag,of het deel dat overblijft na verrekening,wordt overgemaakt zodra u uw rekeningnummer heeft doorgegeven
Heiti
Kwota, lub jej pozostałość, która pozostanie po...
Umseting
Polskt
Umsett av
szeherezada45
Ynskt mál: Polskt
Kwota, lub jej pozostałość, która pozostanie po rozliczeniu, zostanie przelana gdy dostarczy pan numer rachunku bankowego
Viðmerking um umsetingina
W tłumaczeniu użyto męskiej formy osobowej, ale może ono dotyczyć również kobiety.
Góðkent av
Edyta223
- 14 Juli 2009 14:05